| Dia dhuitHello. (The literal meaning is "God to you" and, no! I do not know why we aspirate the d of duit to you. Perhaps you dear reader can help?)
Needless to say young people use many other greetings: Bhuel? Well? Cén chaoi a bhfuil tú? Conas taoi? Conas tánn tú? Goidé (Cad é) mar atá tú? all meaning "How are you?
I like "Is é do bheatha!" current in North Mayo and the reply "Go maire tú" May you live.(To be honest I am not sure of the literal translation of this phrase "Is é do bheatha!"although it occurs as "Hail" in the most popular Catholic prayer "Is é do bheatha, a Mhuire ..." Hail, Mary, full of Grace ...and the Ó Dónaill Dictionary gives "You are welcome.")
(Muire is reserved as a name for the mother of Jesus. All other Irish girls must use the name "Máire". The variations on the pronunciation of Máire are interesting. They range from "Mára" with a broad "r" to "Moya" where the "r" has been slenderised to a "y" sound.)
Older people would prefer to hear the full greeting "Go mbeannaí Dia dhuit" May God greet you! and the reply "Go mbeannaí Dia's Muire dhuit" May God and Mary greet you. Young people make fun of the reply if "Dia's Muire dhuit" is the first greeting. The reply should be "Dia's Muire dhuit is Pádraig"and if necessary other saints' names can be added: Dia's Muire dhuit is Pádraig is Mícheál etc." Nowaday people are likely to add less salubrious names of politicians to the list! O tempora! O mores! More often than not "Dia dhuit" is the greeting and the reply! Things are getting simpler. If Irish speakers are reading this I would love to hear what is current nowadays in your area. Please contact me if you can add to this page!
A recent discussion on GAEILGE-B@LISTSERV.HEANET.IE prompts me to add the following:
The weather provides a topic for greetings: Is breá an lá é, buíochas le Dia! - - It is a fine day, thanks be to God! and the reply might be Is breá, muis! - - Yes, indeed. Or, more likely, and with whimsical understatement Tá sé bog! - - It (the weather) is soft or wet with the reply Tá or if you wish to be truthful Óra, a dhiabhail, tá muid maosta! - - Oh, devil, we are drenched!
|