|
||||
| FAQs about Irish: Number 020512 | ||||
| Subject / Abhar: Verbs in the impersonal form of the various tenses. No lenition in Past Tense. | ||||
|
This question was posed by Thomas Pullman on Gaeilge-B on 12 Bealtaine, 2002 Maidir leis an gceist: >>>Now my question - do impersonal forms get lenited after
the relative It should be " i 1917 a foilsíodh" because ... Of the six tenses Aimsir Láithreach; A. Gnáth-láithreach, A. Chaite, A. Ghnáth-chaite, A. Fháistineach, Modh Choinníollach, only one resists aspiration / lenition / séimhiú in the "impersonal form" or "briathar saor" and that is An Aimsir Chaite / The Past Tense. You can treat all the others as you would in any of the "persons" -- an té a chuirfidh -- an té a chuirfear -- an uaigh ina gcuirfear ... etc. But "an té a chuir an crann" -- an crann a cuireadh --- an talamh inar cuireadh an crann etc. No aspiration on "cuireadh" -- briathar saor aimsir chaite. I notice some writers have got this wrong and apply the aimsir chaite rule to all the tenses leaving out the séimhiú / aspiration. Aspirate "an briathar saor" in five tenses leave it out in one. Look at the negative: Ní chuirtear; ní chuirfear; ní chuirfí; and ní chuirtí -- but"níor cuireadh". In reported speechdearfach / diúltach -- go / nach gcuirtear;go / nach gcuirfear; go / nach gcuirfí; go / nach gcuirtí --- but -- gur/ nár cuireadh. Finally look at one of the irregular verbs: faightear / ní fhaightear / ... go / nach bhfaightear; gheofar: .... ní/ go / nach bhfaighfear; gheobhfaí: ní / go / nach bhfaighfí; d'fhaightí: ní / go / nach bhfaightí --- ach fuarthas: ní / go / nach bhfuarthas --- so you can put an "urú" on it in the Past Tense [I cannot think of another example unless "go ndeachthas" ] but do not put a séimhiú on the "briathar saor" of the Past Tense -- you can in all the other tenses. [Unfortunately there is one exception "ní dheachthas" but that is it -- at least I think so until someone points out others to me.:-)] I am talking about Standard Written Irish here. I am not concerned with what may or may not be said in this dialect or that in this message. Almost every variable will be heard somewhere in one dialect or another. |
||||