HISTORY
OF ATHENRY
Townlands of the Parish of Athenry and their possible meaning
Baile Átha 'n Rí - (pronounced
"Bleá 'n Rí in Irish) means The Town at the River Ford
Aghafadda - Achad Fada – Long Meadow (Acha means good land –
Achreidh na Gaillimhe – a
fertile plane and not to be confused with “Each – a steed)
Ballinloughane - Baile an Locháin - Townland of the lake
or pond.
Ballybackagh — Baile Bachach - Townland of lame (soldiers?)
or place of hindrance (to travellers) Stubborn or lame land
Ballyboggan — Baile an Bhogáin – Soft place
Ballydavid Middle - Baile Dhaithí Lár
Ballydavid North — Baile Dhaithí Thuaigh
Ballydavid South - Baile Dhaithí Theas
Ballygurrane - Baile Ghurráin - Townland of the small
field
Note: - Many townlands were named by the direction they are in relation
to one another – i.e. Ballygurrane North, South, West (North = Thuaidh,
East = Thoir, South = Theas, West = Thiar West)
Barretts’ Park - Páirc a’ Bhairéid - from the landowner
Bawnmore - Ban Mór - Big meadow (a Bawn is an open area
of uncultivated grassland usually beside the keep of a castle).
Bingarra - Ben Gharraí – Gardens (small fields) on the
crest of a hill (rise, height).
Blean - Bléin - Low strip of land
Bottom - Bun –referring to good low lying land
Boyhill - Cnoc Buí - Yellow (clay type soil) hill
Caherbriskaun - Cathair Briascán – fort or settlement
of the silver weed, tansey, skirret or stunted hay
Caherfinsker - Cathair Fin Eiscir – Fair fort of the Esker/Eiscir
Riada
Cahertubber - Cathair Tobair - Fort of the well
Cappaghmoyle - Ceapach Maol – The bare cutaway wood.
Caraunduff — Carán Dubh — Black, rocky place
Carnaun - Carnán - A heap of stones or an area of high
stony ground – a cairn (Called Cloghar
Goill in ancient times the home of Goll Mac Mórna of mythological
fame
Carrowntober East - Cathair Tobair Thoir - Rounded hill or bend
of the well (east - thoir) (west - thiar)
Cashla - Cois Sléibhte - Probably Caiseal - Stone Fort
/beside the mountain - rough land.
Castle Ellen - Caisleán Éilíse - as for
St. Ellens
Castle Lambert - Caisleán Lambert - Called after landowner
- old name was Aughrim – good hilltop land
Castleturvin – called after landowner
Clamper Park - Páirc a ’Chlampair – The disputed field
Cloonbrusk - Cluain Bhruasc — Meadow of the Sherds / Broken
pottery
Cloonkeenbeg - Cluain Chaoin Beag - The small meadow of Caoin
Cloonkeen North - Cluain Chaoin Thuaigh
Cloonkeen South - Cluain Chaoin Theas
Clorane - Clórán - Meadow of the spring well
Coldwood - Fuar Choill - Wood of the fresh cold spring
Cormacuagh East - Corrmacuach Thoir - Corr the son of Cuach
/ Meadow field of the shoulder of land on the cuckoo plain.
Cormacuagh West - Corrmacuach Thiar
Cuddoo East - Cuid Dubh Thoir – Portion of good black soil to
the east
Cullairbawn - Coiléar Bán - Shoulder / Collar
of talamh bawn or uncultivated grazing land
(Cullairbawn extended from the town wall to Park taking in the R.C.
Church, Parish Priest’s House, Presentation Nuns Convent, Scoil Croi Naofa
primary School, Presentation College, Railway Station, V.E.C. Buildings,
Lambert Court, “Raheen” Sports Complex and Cullairbawn Estate)
Currantarmuid - Corrán Diarmuid - Rounded hill / bend
of Dermot. Corrán Tearmainn - of the Sanctuary
Cussane - Casán - Path – path - through the sloe bushes
(once called “Casán Liam Deois
– The Path of Liam Joyce the Highwayman)
Derroogh - Doire - Oak Wood
Derrydonnell Beg - Doire Domhnaill Beag - O’Donnell’s Oak Wood
(Red Hugh O’Donnell is said to have camped here before attacking Athenry)
Derrydonnell More - Doire Domhnaill Mór
Derrydonnell North - Doire Domhnaill Thuaidh
Fahy’s Village - Baile Uí Fhathaigh - Called after Fahy
landowners
Farnablake West - Fearann de Blácha Thiar - The land
of the Blakes to the west
Farnablake East - Fearann de Blácha Thoir
Furzy Park - Anglo Irish name – Park of the Furze - Gorse
Glenagloghaun - Gleann a’ Chlocháin- Valley of the mound
of stones or Stone houses
Gloves Middle - Gluibhe Lár, Luibhe = Herbs.
Gloves West - Gluibhe Thiar
Gort na hAbhann - Field of the river
Gorteenacre - Goirtin Acra –Small field of good tillage land
(not to be confused with the acre measurement)
Gortroe - Gort Rua — Red field relating to the colour of the
soil
Graigabbey - Gráig na Mainistreach – Village of the Monastery
Greethill - Cnocán Iomhair
or Aoibhir - Hill of Granite (possibly from erratic rock) Associated with
Raftery the Poet
Kilcornan - Cill Cornán - The Church of Cornan
Kingsland North - Talamh an Rí Thuaidh
Kingsland South - Talamh an Rí Theas
Knockaunglass - Cnocán Glas – Green hill
Knockbaun - Cnoc Bán — Uncultivated hillside
Knockbrack - Cnoc Breac - Dappled hill / Scabby land
(There is a tendency to ignore some townlands in favour of others
– Cullairbawn is one example. Another “Knockbrack” is often used for Caraun,
Loughaunenaghaun, Knockbaun and Knockbrack)
Knocknacreeva - Cnoc na Creamha – The hill of wild garlic
Lachtanora - Leacht an Óra — Heavy soil / flagstone on
the edge (of the bog)
Lecarrow - .....carrow (rounded hill)
Lenamore - Léana mór - The big meadow
Lisdoran - Lios Dobhrán - Fort of the otters
Lisheenkyle East - Lisín na Coille Thoir – The Ringfort
in the Wood to the east (Lios, or Rath, was an earthen ringforts
often afterwards used as children’s burial ground - a Lisheen
Lisheenkyle West - Lisín na Coille Thiar
Loobroe - Lúgh Brú - The Otherworld resting place
of (The God) Lúgh
(Lúghnasa - August)
Loughaunenaghaun - Lochán na hÉanacháin
– The pond of the birds - the fowler’s lake (éanach – act of fowling)
Millpark - Páirc an Mhuilinn.
Moanbaun — Móin Ban - Meadow of white or uncultivated
grazing land or perhaps referring to moor or boggy place
Moor or Moorpark - Páirc Mór
– From “mur” – Fort, or big wall, or dyke as in a stronghold
Mountgarret - The mountain of Garrett (landowner)
Mountpelier - Placename taken from the French
Mountain North - Sliabh Ó Thuaidh - Possible cartographer’s
term also related to Mountain South and Mountain West
Mountain South - Sliabh Ó Dheas
Mountain West - Sliabh an Iarthair
Moyveela — Máigh Mhaola
- The bare plain or also the forested plane - site of the Battle of Moyvilla
c. 250 A.D.
Mulpit - No explanation found
Newcastle - An Caisleán Nua
(While the R. C. Church is in “Shudane” and Newcastle Primary School
is in Templemoyle their addresses are usually given as “Newcastle”)
Newford - English name – site of a British Army Barracks
Palmerstown - Baile Phamair — (Palmers were people who went on
pilgrimage, often to the Holy Land, and brought back palms as souvenirs)
Park — Páirc - Enclosed field
Peakroe - Péic Rua - The red hill top refers to the colour
of the soil
Pollagh - Pollach — Land full of pits or holes - Watering hole
/ place.
Pollacappul - Pall a ’Chapall - The watering hole of the horses
or a hole in which a horse was killed
Pollagool — Pall a’ Ghuail - From a coal mine opened by the
Lamberts in the 19th century.
Pollnagroagh - Pall na Grua - Water hole of the round hills/reeks
Prospect - From Prospect House
Rahard - Rath Árd - Raised Rath or earthen ringfort
Raheen - Raithín - Small Rath (earthen ringfort) This
townland is between the town wall and Moanbaun to the west of the road
to Carnaun. (Raheen Sports field is really in Cullairbawn townland)
Rathmorrisey — Ráth Mhuirgheasa - Morrissey’s fort
Saint Ellens – Sidhe
n’Eitlinn – the otherworld resting place of Eitleann the mother
of the God Lúgh of Loobroe
Shantallow - Sean Talamh - Old Ground
Shudane - Siudán — Soden Race – Old Irish who lived there
before the Celts.
Skeaghaderreen - Sceach a’ Doirín – The whitethom (fairy
tree – rag bush for ritual) of the small oak wood
Templemoyle - Teampall Maol
– The Church of Maol …. or the Roofless Church
Tiaquin - Tigh Dá Conna - House of St. Dachan or House
of Coinn or House of the two chimneys - The old Barony of Tiaquin stretched
from Athenry to Dunmore.
Tobernaveen - Tobar
na bhFiann – The well of the wild place or wild animals, probably
deer / Well of the Fianna bordering Carnaun – Cloghar Goill
Toorkeel - Túr Caol - slender tower
Tubberconnolly — Tobar Uí
Chonghaile – Conall was king of Connaught
Tuberroe - Tobar Rua - The red well referring to the colour
of the soil
Turloughalanger - Turloch a ……… Dry lake / Place of rapid seasonal
flood
Tysaxon - Tigh an tSacsain - House of the Saxon (Abbot). Abbey
founded in the 7th century by Balan who came from Mayo Abbey
Athenry Town
Athenry Town - Baile Atha 'n Rí - pronounced "Bleá'n
Rí - River Ford - Rí or Rye meaning river
Abbey Row - Sráid na Mainistreach – referring to the
Dominican Priory
Ard Aoibhinn - Árd Aoibhinn – Pleasant height – place
to live
Caheroyan - Cathair Uí Ríon (Banríon – Queen
Meadhbh of The Táin Bó Cúailnge fame) - Fort
of the Ryans/Quarter of the Hynes (Uí Eidhin) local Irish kings
in the Athenry area
Church St. - Sráid an tSéipéil
Clarke St. - Sráid Uí Chléirigh
Court Lane - Bóithrín na Cúirte – beside
the old court / castle
Davis St. - Sráid Mhic Daibhis
Mac Donald’s Lane - Lána Mhic Dhomhaill
North Gate St. - Sráid an Gheata Thuaidh
Old Church St. — Sráid an tSean Teampaill
Swangate - Geata Swan (Sergeant Swan had a pub at the gate)
- Originally Lorro gate
Cross Street – Sráid na Croise – the Street of the (market)
Cross
Bóithrín Árd – The High Road - Old road
to Galway from Lorro Gate through the old fair green and Newford Army Barracks
– the stiles for the soldiers to cross the railway can be still seen at
the railway line (A pathway continued along the river to the Mass Rock
in Coldwood)
Bóithrín Raithín – Raheen Lane connected
Athenry Town house with Raheen house
The Mass Path – was a shortcut from the Ballygurrane / castle
Lambert Road to the Carnaun Road at Raheen
Some Neighbouring Townlands
Bellville — From the French - Home of the Persse family
Cahercrin - Cathair Cruinn – the Round Fort or the fort directly
(cruinn díreach) in the middle of an area – a “cahir” is a stone
ringfort
Cahertymore - Cahair an Ti Mhóir – big house of the stone
fort
Carnakelly - Cairn Uí Cheallaigh - (Burial) Mound of
the O’Kellys
Colmanstown — Baile Colmán - Colmán was associated
with Lindisfarne, Iona, Inisboffin and the Saxon monks of Tysaxon
Deerpark - Páirc na bhFiain – Land fenced for deer
Grange - Gráinseach - Place for storing grain
Kilskeagh - Cill Sceiche - Church of the white thorn bushes
Lisduff - Lios Dubh - Black fort
Monatigue - Muine Thaidhg — Small wood /copse of Tadhg
Mountbrown - English Name originally “Cnoc a’ tSíodhán”
also "Ullord Mór"
Rockfield - Páirc na Cloiche - The field of the stones
Sheaun Park - Cnoc
a’ tSíodhán - The field of the fairy mound/hill -
An east west "cathedral" hill?
Slieveroe - Sliabh Rua - Hill with red soil
Tallowroe - Talamh Rua - Red ground
This article was originally compiled, for the Athenry
Journal, November 1995, by Conrad O’Broin, Martin T. Kelly and Finbarr
O’Regan with help from Tom Cloonan, Tom Coffey, Mairead Torpey and Sinéad
Browne.
Revised by Finbarr O’Regan July 2010
Return to Social History contents
Home
Baile Átha
'n Rí
|