Translations to Italian by William Stabile

I’ve been working with Will Stabile for several years now.
Our collaboration began when my nephew’s wife Paola Vallarino suggested we should get in contact. Will’s wonderful book Contrappunti e Tre Poesie Creole can be seen here. It contains translation of some of my poems.
 

S[i]nergies

Dutch Translation

This Is The Country was translated into Dutch by the estimable Bea de Koster, who also translated one of my children’s books for the same company. Click on the images for more information about Bea and the book (Dutch language)

Photo from a pinhole camera Harry Moore

Latvian Translation
The Latvian Translation of This Is The Country appeared in November 2006. Click on the image for more information (Latvian language)http://www.izdevnieciba.com/book.php?isbn=9984-777-37-5
Portuguese Translation
The Portuguese Translation of This Is The Country has just appeared. Click on the image for more information (Portuguese language)http://www.difel.pt/catalog/product_info.php?products_id=542&osCsid=c49d5892665aef1ced7a55f35347a

Dionisio E I Titani a Sagarana

Ricevo una buona notizia da Serena Polverino. Serena è tornata a Napoli e mi fa sapere che il mio racconto Dionisio E I Titani (Dionysus and the Titans) sia gia pubblicato sul giornale Sagarana.

Clicca sul immagine a sinistra per visitare il giornale. 

Catalan Translation of What Slim Boy, O Pyrrha

Click on the image to read a new translation of this short story by the wonderful Catalan writer Francesc Seres.

Francesc’s website contains some great photographs of the Catalunyan landscape. as well as information about his work.

Serbian Translation of This Is The Country

Portalibris has released the Serbian translation of This is The Country (Called Ovo je Selo). Click on the image to be taken to the Portlibris page for Ovo je Selo, where, among other things, you can read a sample chapter.

Slovene Translation of This Is The Country

I'm delighted that contracts have been signed with Didakta for the publication in the Slovene language of This is The Country.

Tratti

A maggio 2009, nella rivista letteraria Tratti (n.81, 2009, pp. 95-115), edita in Italia da Mobydick, viene pubblicata una selezione di mie poesie con testo a fronte in traduzione di Adele D'Arcangelo.

Per la pagina personale di Adele, clicca sul immagine/


Adele D'Arcangelo tells me that her translations of my poems, together with a brief essay, will appear in the forthcoming May issue of TRATTI (n.81, 2009, pp95-115), from the publishing house Mobydick.


For Adele's personal academic page click on the image.