An Gréasán Gaeilge
"A
World-wide Word-Web of the Irish Language"
Litreacha ón mBlascaod
Le déanaí is mé ag
féachanint trí pháipéir an Athar Phiarais de Hindeberg
S.J. atá i gcomhad agam in Acadamh Ríoga na hÉireann thánaig mé ar
leathanaigh láimhscribhinne i bpeannaireacht Thomáis Uí
Chriomhthain.
Dealraíonn sé go raibh comhfhreagras idir
Tomás agus Piaras i dtús na
dtríochadaí nuair a Piaras ina shagart óg. Tá roinnt pointí
suimiúla le
tabhairt faoi deara as an gcómhfhreagras seo. Ceann dóibh isea
chomh
toilteanach is a bhí Tomás chun cómhfhreagas a choimeád suas le
daoine ón
dtaobh amuigh agus is léir go raibh cuid mhaith
cómhfhreagais ar siúl aige.
Mar adeir sé ar ócáid amháin "Sé cinn
atá insa bhóthar in aonacht léi seo."
Tá sé suimiúil freisin go raibh ganntanas
páipéir ag cur air agus mar a
dhearbhaíonn sé go raibh triúr acu ag scríobh, rud a léiríonn nach
raibh sé
chomh haonaránach mar scríobhaí agus a cheapadh b’fhéidir. ábhar spéise
freisin is ea chomh toilteanach is a bhí sé pointí Gaeilge a
phlé leis an
sagart óg.
Tá an litriú
leasaithe agam ar mhaithe le soléiteacht ach tá iarracht déanta
agam (gan dul thar réasún leis), ar rudaí ar leide iad
d’fhoghraíocht an
scríobhaí a fhágáil slán agus a chaomhnú chomh maith agus ab
fhéidir - gan
an iomarca "caighdeánú" e.g.
"míllte" in áit "millte" etc. De ghnáth is "a"
agus "an" a bhí ag Tomás in áit "i"
agus "in." Bhí "a" in áit "ag" aige
roimh chonsain i gcás ainm bhriathartha e.g. "a
faire", "a cur" etc. Tá na
leaganacha seo agam mar a bheidís sa chaighdeán cé le bheith
macánta is
leasc liom litreachta nach bhfoghraítear a scríobh más
téacs canúnach atá i
gceist. Is eolas breise don léitheoir an cuma in ar
scríobhadh an téacs an
céad lá.
Táim faoi chomaoin ag
mo chara, is mo chomhghleacaí, an Dr. Éamonn O hOgáin,
fear a bhfuil an-eolas aige ar Ghaelainn Chorca Dhuibhne,
as an scríbhinn
seo agam a iniúchadh agus as tuairim a chaitheamh faoi
pointí doiléire nuair
ba ghá san.
Diarmuid Ó hAirt
23 Samhain 2000
Ls. 1. On mBlascaod, An t-Oileánach, Nollaig a
sé.
Reacaireacht bheannaithe ó
m’athair féin,
go raibh beannacht Dé lena anam agus le
hanaman na marbh go léir.
Paidir bheag:
A Iosa féach orainn, a Iosa fóir orainn, a Chríost bí
truamhéileach orainn,
a Thiarna maith na peacaí dúinn. A Thiarna agus a
Shlánaitheoir agus a Rí
naofa na bhFlaitheas táimíd a d’iarraidh maithiúnachas agus
párdún ort, a
Dhia Ghlórmhar na
bhFlaitheas. Nár leomhna tú crosa ná claonbheart, ná
mailís an tsaoil bhoicht seo ar ár n-anam, nár leigir dúinn
aon ní a rá ná a
dhéanamh i gcoinne do ghrásta féin, ach leas ár n-anama. Toil
Dé go
ndeinimíd, greann Dé go dtuillimíd, ár n-antoil féin go
smachtaímíd, bás
beannaithe go bhfaighimíd ar deigh-uain dár n-anam, a
Shlánaitheoir an
Domhain, a Thiarna.
Paidir bheag eile:
[Leagan
eile i "Seanchas ón Oileán Tiar" lch 235].
A Rí ghil, dein díon dár n-anam go léir,
Díbir na
drochsmaointe agus an peaca ón ár mbéal,
Tabhair dúinn an
tslí ghlan díreach dár n-anam chuin Dé,
Sara sínfear sinn síos insa
leaba bheag chaol.
A Rí na nAingeal is
a chara na dtrua-bhochtán,
Is a Mhichíl Naofa a
Ard-aingil, bí farainn ar uair ár mbáis,
Cabhair agus grásta agus cáirde ó Dhia
chughainn,
Do chabhair gach lá agus táimíd á iarraidh;
Sácraimint na
hAithrí go neartaí Dia linn,
Go raibh ár n-anam ar do chomraí, a Mhic na Baintiarna.
Seo mar a fuaireas
óm m’athair féin iad,
Má chuireas le
cuid acu,
Do chuaidh a
thuilleadh acu in éag uaim.
An duine eile do thug focal maith óna a bhéal
dom
Guím anso dhóibh beannacht
Dhé ghil.
An
Sméarlach Cróndubh.
Tomás O Criomhthain cct.
A AthairMhic do dhealbhaigh gach tír is áit,
Táimíd atuirseach gan fáil ar bheatha againn
ar dhroim oileáin,
Tá na ceannaithe ag
dul chun lagaireacht is do mheath a dtrácht,
Ag an saíghdeadh mallaithe atá insa
bhfarraige ag cur na long ar lár.
A Dhia Ghléigil go
gcuirir staonadh ar an gcoímheascar áir,
O ná ghéillim-se ar aon chor gur Agat-sa atá
An cine daonna dá réabadh gan scíth gan spás,
Is led shaorthoil go bhféachair-se chughainn
i dtráth.
A Mhaighdin ghlórmhar cuir focal cóir ceart
dos na boicht seo i ngéibh,
A ghlanfaidh bóthar is do dhéanfaidh treorú
ar lucht so an léinn,
Is ní fada an dóchas go nglanfar bhur mbóthar
le cúnamh Dé,
Is an Sméarlach Cróndubh atá ag déanamh cóncais chomh dall le daol.
Do bhí Tomás O Criomhthain lá ag dul go dtí Daingean Uí Chúise tríd an
mbóthar. Tá áit insa bhóthar, go dtugaid siad Gallán na Cille B[h]rice air;
níl ón mbaile mór aníos go dtí an gallán so ach aon
bhóthar amháin agus níl
ann ach míle ‘shlí. Tá dhá bhóthar as
súd siar. Is ag an ngallán so do bhí
an Sméarlach Cróndubh so thuas go bhfuilim ag tagairt
do, gunna lán aige,
agus dosaen nó breis de mhná tí ina thimpeall, mála beag
bán a láimh gach
nduine acu. Do bhí an ghrian ag dul
siar go maith insan am so, iad casta
abhaile ón nGallán. Sin é an uair do
bhí na mná ag gol. B’éigint dóibh Dún
Chaoin a bhaint amach gan
gráinne.
(Do tháinig an dá leabhar chugham agus fiacha
an tobac leis - gura buan
daoibh agus fad saoil).
Do bhí an tOileánach ag
an gCill Bhreac insan am so, go raibh an Sméarlach
agus lucht so na déirce ag allagar lena chéile. Do bhí
m’aghaidh-se ar an
nDaingean síos. Insan am so, ar scarúint na
mban abhaile gan gráinne acu, do
tháinig sruth óm shúile le trua dos na mná. Do thugas agus an té do bhí im
threo fé’n mbaile mór síos - Daingean. Dob
é so an t-am do cheap Tomás na
ranna thuas.
*
Ls. 2. Litir ón mBlascaod, Lúnasa a 27, 1933.
A Phiarais go bhfuil do thriallsa chuin
Eaglais Dé,
Gur breá liom An
tOileánach a bheith agat le léamh,
An t-ArdMháistir go dtugadh lámh leat i
gcaitheamh do shaoil,
Do chuir an páip[éar]
seo im láimh chugham go greanta sa Ghaeilg.
A Oigfhir chreidiúnaigh, tá meas lán-mhór agam ort gan
amhras, cé go bhfuil
na céadta thar sáile cheana go dtí me de leitreacha, ós
gach páirt don
domhan.
Tá súil agam, agus dóchas as Dhia agam, mar i
dtosach an scríbhinn dom do
chuireas mo ghuí Chuige, me do choimeád insa stuidiúir
[stiúir?] cheart, nó
go mbeinn réidh leis.Agus dar liom go bhfuil an
caibeadal deiridh atá ann chomh[?]
dulta síos le haon phioc eile do.
Tá an post agus a
aghaidh chuin an Chaladh agus is cóir dom gan na giobail
so a choimeád chuin moille. Toisc go bhfuil an deabhadh orm agus gur fearr
liom an litir bheag ná seachtain moille do dhul uirthi
seo. Glacfead le
cúpla líne eile uait más toil leat í do chur chugham, agus
b’fhéidir go
mbeadh a freagairt sin níosa shia agam le cúnamh Dé.
Mise agat le mórmheas,
An tOileánach nó T.O C.
Abair "sí" le
Gaelainn, agus "sé" le Béarla.
Iad so do thagann go dtí an áit seo, bíonn
dearmhad déanta ar an Oileánach
‘na dhiaidh acu. Seo
mar b’éigint dom a dhéanamh dóibh ansa deireadh. Níl
fhios ag aoinne an mór breac agam dóibh ar an gcuma so:
Buail-se leis anuas ar bhileog do leabhair
féin an marc so leis agus is
dóigh leo go bhfuil do thuras anso agat. Cuir gúm ar do leabhar féin chuin
tosaigh.
...................................
. Tomás O Criomhthain, .
. An t-Oileánach. .
. Ughdar an Leabhair
seo. .
. Lughnasa a 27. 1933 .
...................................
Ls. 3. Litir ón mBlascaod, M.
Fógh. 21, 1933
A óigfhir ardchéimeach, tá do leitir léite agam agus
cuireann sé iontas mór
orm, duine chomh hóg leatsa, a rá ná beadh sé im chumas a
bheag nó a mhór
do rá ina taobh. Litir breise nó easnamh cínn, nó rud
éigin, ach do chuaigh
díom. Féach do litir roimpi, an
méid do fuaireas le rá: "é" agus "í", gur
innseas duit iad. Dá mbeadh beagán in aon litir leat go
dtuigfinn ná beadh
ceart, dob é an céad rud ná iad do cheartú dhuit, ón uair
gurbh fhiú liom
ort é. Ach is mar atáid siad is ea is fearr liom iad,
gach nduine ina
ghaeilgeoir cheart. Ach is tearc do thagann na
litreacha gan beagán
easnaimh.
A Phiarais óig go bhfuil glórtha Dé id
bhráid,
Is dlí na n-ord sa
bhóthar romhat gach lá,
An Té is treise cómhacht ad threo de shíor is ‘ghnáth
A fharaire chró a chuir romhat do shaol mar táir.
Sea, a ógánaigh
uasail, nílim cortha fós do bhlúire beag do chur go dtí thu.
Agus is dócha ná beadh aon duine ach an
oiread liom gurbh fhiú led
leithéidse caradas do dhéanamh leo, ach tá mór-urraim agamsa
duit, toisc go
bhfuair do leithéid amach me chomh fada siar ó thír na
hÉireann.
Is mó scríobh déanta agamsa ar an Oileánach,
ó sroicheadh an chéad cheann
acu, iad ag teacht ina scataí gach lá, agus a leabhar
féin aige gach nduine.
Agus do fuair cuid acu glaoch gan coinne
leis, agus tá a leabhartha sin
anso fós ina ndiaidh.
Seo, dearmhad, ar leathanach a cúig:
[An píosa breise seo curtha isteach i
scéal an Ghabha
Féach thíos. DóhA].
Is dóigh liom ná féadfainn a bheith ag féachaint ar stropa bheag pháipéar
mar na rudaí móra so, ach níl sé im chumas féin déanamh
‘e cheal a
leithéidí.
Ls. 4.
Mar d’athraigh an Gadaí Dubh
ón ndrochfhuadar do bhí fé as a óige,
is mar do thug Dia cónamh do le linn casadh
air Féin do.
Is i ngleann éigin i measc na
gCruacha Dúbha Mhic Ghiolla Coda laisteas ba
mhó do lonnaigh sé. An fhaid do lonnaigh sé leis an gcéird, agus ad réir
mar tá cur síos ‘na thaobh, do bhí sé meilte go maith
aici ansan am gur thug
sé suas í. Maidean mhoch ar bhreacadh an lae agus na
haoirí do bhí i mbun a
dtréad feadh na hoíche a machnamh ar a bheith a baint na
dtithe amach, iad
a féachaint thall agus abhus, do chonnaic duine acu
caol-dheatach as thaobh
an ghleanna. Ach dob ait leo
sin.
"Nach fearra dhúinn dul insa treo go
bhfuil sé?" arsan chéad bhuachaill do
chonaic an gal.
"Ach ní maith liomsa dul mar a bhfuil
sé," arsan buachaill eile.
"Bíodh súil ar an
stoc mar sin agat mar sin nó go dtiocfadsa le cuntas go
dtí thu," arsan fear misniúil.
"O beidh," arsan buachaill eile
leis.
Ní stadann an fear
eile don ráib sin nó go mbaineann amach an gleann. Agus
ní dhineann mórstaidéar nó go gcuireann caint air. Do
chuir a lámh i mbosca
do bhí laistigh do, agus do thóg amach nóta chúig bpúnt.
"Seo é seo dhuit, agus glaoigh ar an sagart, agus abair leis gurb é mo leithéid
atá ag glaoch air."
"Raghad gan mhoill" arsan
t-óigfhear, "agus ní ghlacfad faic uait," arsan
t-óigfhear.
"O tá sé ann
coimeád é," arsan Gadaí, "ach ní thiocfaidh sé siúd leat,"
arsan seanfhear. Léimeann an
Slataire Ceolmhar.
"Ní bheadsa i bhfad!" arsan
Slataire, "ní bheidh sé im dhiaidh ann," ar
seisean leis an bhfhear tinn creachta.
"Go raibh beannacht Dé id bhóthar,"
ar seisean leis, "nó go sroichfir go
dtí me arís.
Do shroich an
t-óigfhear go dtí é go tapaidh, ach ba theacht gan sagart do
bhí aige chuige. Dúirt an sagart leis an ngiolla gur
rófhada do bheadh an
fear sin sar a raghadh sé féin ag tabhairt aon lámhaíocht
leis - fear go
raibh an áit go raibh sé sladaithe creachta riamh aige -
arsan sagart leis an
aoire. An uair do shroich an
teachtaire groí go dtí Ceallachán, níor fhan
focal aige. Do chuir sé lámh ‘on phruaist aríst agus do
tharraig amach bile
go raibh uimhir a chúig air.
"Seo dhuit é seo
agus cuir chuin eitigh arís é," arsa Ceallachán.
"Raghad ann
arís leis gan pioc leisce orm agus cá bhfios duit ná go mbeadh
beirt agam le chois a chéile a teacht go dtí thu."
"Tusa á rá sin agus
Dia ad fhreagairt." arsa Ceallachán.
"Tánn tú tacaithe aríst!" arsan
sagart leis an aoire.
"Táim, táim." arsan t-óigfhear,
"táim á chlos ón chéad lá do fuaireas aon
chlos ar bhréithre Dé, gur órdaigh Sé cónamh lá an
ghátair", arsan
Slataire, "agus b’fhéidir nárbh fhearra
dhuitse leis a bheith chomh
stifneálta agus tánn tú!" ar seisean leis an sagart.
"Gluais, agus beam araon i dtreo a
chéile!" arsan t-aoire fónta do bhí
leacaithe le bréithre Dé.
"B’fhéidir go bhfuil an
ceart agat." arsan sagart.
"Tá," arsan t-aoire, níl aon
duine·do thabharfaidh lámhaíocht leis an
bhfear críonna cráite úd go bhfuil an bás ag faire ar é
bhreith chuin siúil,
ná go dtabharfaidh Dia a luach do féin," arsan
t-óigfhear mánla, gur bhog
an scéimh bheannaithe do bhí le feiscint ina ghnúis féin
an sagart
ceanndáine, gur ghluais an bheirt acu a n-aonacht go dtí gleann
Cheallacháin.
"Tugaimís moill," arsan sagart,
"féachaint an clos dúinn an mbeadh aon
tsórt cainte ar bun aige, " arsan sagart.
Insan am so do bhí a shúil curtha aige
Ceallachán do gach n-aon eile ach do
Dhia amháin, agus thug sé aghaidh ar Sin ag lorg na cabhartha, agus dar
ndóigh ba mhaith an Té sin ar deireadh thall. Do bhí an sagart agus an t-
aoire, go raibh lámh Dé leis féin, ag éisteacht leis don
chéad iarracht.
Faoisdine Cheallacháin chuin
Dé na Glóire:
[Leagan eile don scéal in "Seanchas
ón Oileán Tiar" lch. 234 agus don dán i
"Duanaire
Duibhneach" lch. 100]
Nach mór mar ritheas i gcoirthibh do thréig
mo shnó,
Is gan traochadh do bhrisinn-se dlithe Mhic
Dé na gCómhacht,
Spéis ní chuirinn-se i nduine dá naofacht
cló,
Do dhianchloígh feasta me ar easpa gan aon
phioc stóir.
Mo stór do chaitheas níor ghabhas leis meon sa tsaol,
Is na móide agam, ba
mhinic am beol Mac Dé,
A dheighMhic úd nár dhiúltaigh sa Pháis ‘nár dtaobh,
Go leigheasfaidh Tú ár gcóngrach Lá na nAon.
Lá na nAon beidh
spéir ar lasadh do shíor,
Agus clann chlainne Éabha air aon chnoc
caithfeam a bheith cruinn,
Beidh cáil gach n-aon dá léamh is a mbearta dá scríobh,
A láthair AonMhic Dé mar achtaigh an Rí.
Ba róchlaon a chómhraigh mo bhearta le cian,
A stróireacht ar bhóithre agus an ainnise am
dhiaidh,
Dá seachnónainn gach dóbheart dár dhineas fós
riamh,
Ba chóir dom mo
dhóchas le casadh ort a Dhia.
Is Dia an t-Athair do shealbhaigh na Flaithis naofa,
Is Dia an Mac
d’fhuilig ar son na cine daonna,
Is Dia an Spioraid Bheannaithe do thug solas
dá haspalaibh naofa,
Gach ciach is dochma dá mbeidh orainn go
ndeinir a réiteach.
Réiteach fuarthan go dtí orainn féin ó
Chathair na nGrást,
Is gach géibhinn féin dá mbeidh orainn go brách,
Led shaorthoil a AonMhic do greadadh sa Pháis,
Tabhair saor ón uile bhaol sinn is ón
mearthall smáilc.
I mearthall smáilc a fágadh mise insa tsaol,
Is i ndeascaibh Chloinn ¦dhamh a crádh me a
stracadh mo ghéag,
A Mhic Muire na
nGrást d’fhuilig bás peannaide agus péin,
Fuascail ár gcás a Dhia
álainn, m’amharc ná tréig.
Ná tréig me a Spiorad Naofa a thug solas don
domhan,
Ná tréig in aon bhaol sinn agus tabhair dúinn
cabhair,
Led shaorthoil-se a
AonMhic do greadhadh go lom,
Tabhair saor ón uile bhaol
sinn ar eagla a bheith trom.
Is trom iad ár gcortha is iomarcach claon ár
bpáirt,
Mar ba scéimear mise níor ghabhas Muire mar
scéith im láimh.
O b’fhealltach mise is me tuiscint mo shaoil
mar táim,
Is le cabhair ‘nár gcoinne go leige Mac Dé na
nGrást.
"Pé ní is féidir liom do chur a dtreo an
fhir óig seo," ar seisean.
"O, do bheirt againn," arsan
sagart.
"O, más maith leis seo é," arsa
Ceallachán.
"O, bíodh aon ghuí amháin againn."
arsan t-óigfhear.
D’éag an fear aosta gan mhoill, an bheirt
eile go hobann ina dhiaidh. Do
chonacadar so go léir do bhí a radharc an ghleanna, na trí
colúir
ghlégeala insa ghleann insa léim dóibh a fágaint, iad ag tarrac
in airde ar
an ngormspéir dóibh.
A Chríoch.
Dob é an riocht do chuaigh ar na coirp insa ghleann ná clúdach
orthu insa
lantán mar bhíodar lena chéile insa ghleann.
Mise, Tomás O Criomhthain agat,
Le mórmheas, a Phiarais
ghroí uasail.
An tOileánach.
Meitheamh, 28, 1934.
Ls. 5. An Gabha Geal
Bán
Fear dob ea é seo
gurbh fhiú liom tagairt agus beagán cuir síos do dhéanamh
ina thaobh riamh agus inniu féin. Is é
turas dár thug an Mhaighdean Bheannaithe Muire, gur
bheartaigh sí ar chuaird
do thabhairt go dtí cara gaolach di, do bhí aistearach
go maith ó bhaile, ón
áit go raibh sí féin. Ach do bhí beartú aici ar mhí do
chaitheamh ‘na
fochair ar shroistint na háite dhi. Sea, is beag go ndéantar
machtnamh don
tsórt so dho más ar a bheith mall féin, ná go mbíonn sé ag
faire amach chuin
é chur chuin chinn luath nó mall.
Do bhí an Mhaighdean
Mhuire leis á fáil féin ullamh chuin a turais féin do
chiorrú, agus do chrom sí ar a bheith réidh chuige ar
mhochóirí na maidine.
Ní raibh an Naíonán
Beannaithe ach a lámhncán go lag insan am so, agus dob é
sin ba mhó go raibh sí ag cur suím ann. Agus gan puínn
moille do bhí an
fearas chuin é a iompar lena chéile gan rómhoill aici.
Plainnín do bhí déanta d’olainn uan do bhí ina thimpeall. Bhí dhá cheann
an phlainnín, ceann do aniar thar gach gualainn léi agus
an Naíonán fillte
fuaite insa chuid eile thiar ar a drom aici; brat maisiúil
luachmhar aniar
uirthi, dealg órnáide ag coimeád an bhrait gan lámh ná cos.
Ar a fáil féin ullamh ar an gcuma so dhi ar
mhochóirí na maidine is i gcló na
mná boichte do chuir sí roimpi an t-aistear do chuir di
pé luath nó mall é.
D’fhág sí slán agus beannacht ina diaidh, ansin do chuir an Mhaighdean
ghlórmhar chuin a bheith a ciorrú an aistir mar fhéadfeadh.
Níor mhór an
scíth ná an mhoill do dhin sí nó go raibh an déanaí a
diurdam §[druidim]§ léi
ach do shroich sí tigh maith nár fhág aon cheal bídh ná
dí ortha go headartha
amáireach. Lár arna mháireach i meán an lae, do chrom an lá ar
shéideadh gála
trom gaoithe thar fóir do bhí a luí lánthrom uirthi, í a
d’iarraidh é do
choimeád insa bhfoirm cheart. Do bhí sí ag
broic stáir mhaith do’n lá,
nó fé dheireadh gur stiall an dealg do bhí ag coimeád an
bhrait uirthi. An
gála ag leagadh na gcrann. B’éigint di lámh léi do bhogadh
agus é do chur a
ngreim sa bhrat, an lámh eile i ngreim ansa bhfilléad.
Do chuaigh sí ar scáth toir ar chliathán an bhóthair a lorg sánais ón ngála
míllte go raibh mórchuid nithe aige dá thógaint sa spéir
las-in-airde dhi do
bhí a cur crith-eagla agus scanradh uirthi. Ní rófhada
mar sin di insan am
gur thánaig maor na feirme agus chuir caint fheargach
ghránna dhána as. Do
phreab sise ina seasamh, agus dúirt: "Ba mhór mo
baochas ort," ar sise
leis, "dá mbeadh sé id chumas cipín do dhéanfadh
dealg brád dom brat... Is
í mo leathlámh atá á choimeád i rioth an lae ó mhaidean
agus an lámh eile seo
liom á choimeád so ar mo drom," ar sise leis.
Níor mhaith é freagra an Mhaoir seo ar an
mnaoi ghlórmhair do chuaigh ar a
ímpí. Agus i dteannta gan é bheith i mbun aon lámhaíocht
do thabhairt léi,
ach í do chuir dá treoir ar fad dob é dob annsa leis.
"Go raibh beagrath ort
maran tu atá go tiarniúil agus go beagnáireach," ar
seisean léi, "agus fág
bun mo chuid talún agus ná cuir náire orm, nó b’fhéidir
go gcuirfinn-se an
madra atá anso id dhiaidh do bhainfeadh an teaspach
díot!" ar seisean. "O,
féadfair gan an dealg do bhac," arsan Mhaighdean leis,
"ach má cuireann tú
an madra liom, b’fhéidir ná déanfeadh sé rud ort, agus
gurb ort féin do
chasfeadh sé," ar sise leis.
Nach mór mar bhí na hathracha nimhe ar scriúbaigh[?] i gcorp an fhir bhréin
seo. Do cheap sé gur daoine saibhre do bhí ann riamh gan aon bhochtán ann
insan am fé láthair agus ná beadh duine bocht ná bochtán go
brách arís ann
ach í seo do bhí ar an láthair an uair seo.
Do bhog an Mhaighdean as an áit do bhí aici
agus do chrom sí ar a bheith a
ciorrú na slí tamall eile, a lámh i ngreim insa bhrat aici
mar bhí, easba
caradais na duirce d’fhág sí ina diaidh ná tabharfeadh an
cipín déil di. Ní
rófhada do bhí sí ansan am gur nocht machaire mór eile talún
lena lán stoic,
fear ina mbun agus madra mór dubh aige ina dtimpeall do
bhí chómh mór le
capall. Do tháinig sí suas chun
cainte leis. Do labhair seisean léi, chuin
tosaigh léi, agus dúirt:
"Tá an iomarca le
déanamh agat," ar seisean.
"Do chaill an dealg do bhí ag coimeád an bhrait seo, agus is éigean dom, mo
lámh a chur á choimeád nó go sroichfead a mhalairt, pé lá
nó am é," ar sise
leis, "agus is dócha ná beadh aon chipín id thimpeall
ná ábhar a leithéid do
choimeádfeadh orm é nó go dtiocfeadh lá breá éigin orainn?"
arsan Bhean
Bheannaithe leis.
D’fhreagair sé agus dúirt:
"Níl aon bhlúire adhmaid ag fás insa talamh so ná bhfuil dearglofa," ar
seisean léi.
"Sea, níl leigheas ar
sin leis," ar sise, "mara fearr nára measa!" - ag
tabhairt a cúil do agus á fhágaint mar a raibh sé.
Clann na beirte
máthar dob ea an an dá aoire seo, do dhrochthreabhchas, mar
ná raibh puinn cur amach ar dhlithe Dé acu. Driotháir do
Thadhg Riabhach ab
ea Dónall Gránna acu. Agus d’fhág an Mhaighdean
Bheannaithe ina diaidh as a
hamharc iad.
Ní rófhada go bhfeacaidh sí leirg mhór eile
fhairsing eile, tithe fánacha
anso agus ansúd le feiscint. Agus ceárta dar léi dob ea an tigh ba ghiorra
dhóibh mar do bhí mórán capall ina thimpeall. Dob ar thaobh an bhóthair do
bhí an cheárta so. Tigh mór maisiúil dob
ea í seo agus gnó dá réir di. Do
bhí an gabha idir dá lín an dorais agus do bheannaigh go
séimhialta dhi agus
dúirt:
"Nach liobarnach atá
do bhrat agat," ar seisean léi.
"O, do thug an gad brád do bhí á
choimeád an lá fiain do bhí ann a dtosach
na seachtaine," ar sise.
"Do bhraitheamair é go maith,"
arsan gabha.
"Ná tiocfá isteach agus suí i mbun do
shois, tá an lá óg fós," arsan
gabha, "nú ar thárlaig aon duine leat do dhéanfadh
cipín maith láidir le
scian duit," ar seisean léi.
"Insa ghreim ba mhó do rug orm do thug an bheirt a thárlaigh orm an t-eiteach
dom," ar sise.
Do bhí slataire d’óigfhear do mhac leis an
ngabha ina sheasamh a mbéal an
doiris. Do chuir an t-athair caint
air, an bhean mhaith seo do thabhairt go
dtí an dtig agus bia do chur go dtí í.
"Agus tabhair leat go dtí an áit seo
aríst í an uair do bheidh sí réidh, go
bhfáisceam an brat di a gcomhair an bhóthair - don mhnaoi
chóir," arsan gabha.
Do dhein an mac mar
dúirt sé leis go preabúil.
Do chuir an t-athair a lámh ina phóca, do thairrig aníos leathchoróin agus
píosa eile do mhianach dhaor, do chuir lena chéile an
teallach iad, do
thairrig amach an dealg órnáideach astu, nár cheapadh riamh a
leithéid le
greantacht seo mar tá ráite de shíor.
Ní rófhada an mhaoil gur dhruid an gabha leis
an mbrat agus an bireán ina
láimh aige go greanta, do chuir crúca insa bhrat agus do
cheistigh í cad é
an treo gurbh fhearr é do chur a ngreim insa chlóca,
mar, ar seisean léi:
"Ní bhogfaidh an
gad so a ghreim go brách gan a lán féin don éadach do
thabhairt leis, mar tá deabhadh orm anois beidh cead scoir
aiged láimh féin
air am an ghátair. Druid anso i leith
go mbeadh fhios agat conas é bhogadh
agus do scaoileadh gach am go mbeadh call leis,"
arsan Gabha Geal Bán. Do
chuir sé ina luí ar a guaille mar ba cheart é agus an dealg
mar ar cheart do
féin a bheith. Do bhain seacht croitheadh as láimh na mná fónta agus
do phreab ‘on teallach agus do chuir chuin gnótha é.
Do ghuigh an Mhaighdean
don ngabha, agus dúirt:
"O is ceart duit amharc do thabhairt ar an Naíonán," ar sise, "thóg an clogaide
dá cheann," ar sise.
"Go raibh bail ó Dhia oraibh!"
arsan gabha, "tá an bheirt agaibh go
hálainn."
"Tóg dá mhuineál an
práisléad agus coimeád agat é an fhaid do mhairfir beo,
nó leig uait ar chomha ná ar chleas é sin!" ar
sise.
"Is dócha go mbíonn an iomarca allais agus oibre ortsa," arsa an Mhaighdean
Mhuire leis an
ngabha.
"O geallaim duit ná bíonn sé am chumas a
thuilleadh do dhéanamh go minic,"
ar seisean léi.
"Sea," ar sise leis, "guím-se
chuin Dé tuirse na ngaibhne do chur ar na
buachaillí mbó," ar sise.
Níor ghearán aon ghabha ar
a strus gnótha riamh ó shoin.
Seanfhocal é atá
fíor adeir siad.
Níor leag an gabha
as a thigh greanta féin í go headartha bó lá arna
mháireach. Le linn dn mhnaoi
bheannaithe a bheith a fágaint tí an ghabha,
do bhí scéala ann go raibh an chéad mhaor do bhuail léi,
do bhí chuin an
mhadra do chur léi, marbh, agus gurbh é a mhadra féin do
mhairbh é. Sin mar
a d’oscail an Mhaighdean féin do an uair do chuir sé as
an bhfoithin í. Is
lánmhinic do chas Dia spóca á bhreis insa roth chuin na
tóirtéise do bhaint
don té go mbíonn an iomarca air de.
Mise, agat, an fear
thiar, an tOileánach, is a bheannacht.
(Tá triúr againn ag
scríobh, slán beo sinn, ach is minic sinn gearra insa
páipéir.)
Ls. 6.
A Phiarais bheannaithe gur taitneamh lem
chroí thú,
Ní bhuaileann aon tuirse me chuin giota do
scríobh duit,
Féach na ranna so
gan aithis ná díomas,
Ní chaithfeadsa an Timthire
uaim nuair a chífead.
Seo rann do cheap Piaras Feirtéar agus é ar
teitheadh fén lic ansa chnoc so:
A Dhia atá thuas an
trua leat mise mar atáim,
Am chaonaí uaigneach nach mór go bhfeicim an lá,
An braon atá thuas ar uachtar leice go hard,
A titim am chluais agus fuaim na toinne lem sháil.
Seo síos dán beag do cheap Tomás O
Criomhthain, An t-Oileánach, suím
bhlianta ó shoin. Do fuair Tomás deigh-chlú agus cáil mhaith
uathu.
Domhnach
bheannaithe Dé dhom
Is me a déanamh scíth is me am stad,
Ar bhántaibh an Bhlascaoid seo
Is me féachaint soir ó dheas,
Sea dhearcas an gluaisteán néata,
Is í ag déanamh siúil lánphras,
Mar eala a raibh
inti gléasta,
Is í ag téarnamh chughainn isteach.
Do bhí an
currachán so ag gluaiseacht,
Chomh luaimneach
le searc,
Níor thuigeas go
raibh sa mórmhuir
Do scuabfadh
tháirsi amach.
Dá mbeinnse a
síorchur tuairiscí,
Níor luadh liom
cheana a stair,
Nó an raibh sí
aige Fionn an uair úd
Ina ruagairtí thar
lear.
Na Conallaigh a
mhaímse am bhréithre,
Gur méinn liom a
dtabhairt amach,
Is ón gConsailéir
a dtéarnamh,
Do réitíodh siar
gach beart.
Dob é thóg an chéad cheo d’Éire,
A bhí i
ndaorbhroid tréimhse mhaith,
Is thug cead ár
gcinn dúinn féining
Le
cónamh Dé anso amach.
Ar thógaint scíth
don méid seo,
I lantán féarmhar
glas,
Na hoileánaigh ar
gach taobh dóibh,
Go léir i gcóir is
i gceart.
Níl gnó a bheith a
léiriú an scéil seo,
D’aoinne nár
rángaig ann,
Ach fé bhun
Pharrathas an naomh geal,
Ní
raghadh in aon áit as.
Anois táim chuin
scor dom ráite,
Ní maith liom
dánta ar fhaid,
Ach radharc an lae seo im áireamh,
Ansan oileán ní
raibh riamh ann.
Flaithiúlacht
Treibh Uíbh Ráthaigh,
Beidh a dtáisc ar
feadh suim seal,
Ach a radharc a
chéile lá dúinn,
Insa
Ríocht in airde ar fad.
Do threibh na
gConnallach groí ó Chathair Uíbh Ráthaigh an gluaisteán báid
do bhí acu a teacht go dtí an Blascaod, an lá ba
bhreátha do tháinig an ‘on
oileán so ó shoin, cé go bhfuil áireamh blian ann. Iad go
léir uasal.
A AthairMhic do dhealbhaigh gach tír is áit,
Táimíd atuirseach gan fáil ar bheatha againn
ar dhroim oileáin,
Tá na ceannaithe a
dul chuin lagaireacht is do mheath a dtrácht,
Aige an saighead
mallaithe atá ansa bhfarraige,
Go bhfuil na loing
dhá mbá.
A Dhia ghléigil go gcuirir staonadh leis an gcoimheascar áir,
O ná géillimse ar aon chor ná gur chughatsa
atá
An chine dhaonna dá réabadh gan sos gan spás,
Is led shaorthoil go bhféachairse chughainn i
dtráth.
Do stop na
Dúchrónaigh sinn siar thar Daingean - ní sinne, an tOileánach,
go raibh aon chur ná stop acu orainn - ach Tuath an
Daingin, go raibh na
bóithre gearrtha acu orthu. Do bhí cead againn gach a raibh
insa bhaile
mhór do thabhairt tríd an bhfarraige ach gach roinnt do
thabhairt dóibh siúd
do bhí ag briseadh na mbóthar. Do bhí mórán dos an longaibh dá chur ar thóin
poill san am úd, iad lán go smig, brúscar aige an mbád fé
thoínn á dhéanamh
dóibh, iad ag imeacht ina raic ar fuaid na farraige. Ach do
thugadar bóthar
sa bhfarraige dúinne féin mar fuair Maois fadó..
Mise agat an tOileánach, is a bheannacht.
(Do shroich do dhuais fhlaithiúil leis me. Go raibh faid mór ar do shaol gan
díth gan easba sláinte agus ar a bhfuil páirteach lena
chéile ann agaibh.)
Ls. 7
Litir bheag is ea í seo mar go minic bíonn
punann sa locht orm a dhéanamh,
agus bím a d’iarraidh freagairt do gach nduine. Sé cinn
atá insa bhóthar a
n-aonacht léi seo. Bíonn an aimsir a briseadh
as so amach. Lá poist is ea
an lá amáireach agus ba mhaith liom gan an t-ógshagart
beannaithe do bheith
chun deiridh.
Mise, le
mór-mheas,
An t-Oileánach, nó Tomás O Criomhthain.
Ullamh glan duit pé am gur maith leat litir
eile do chur ar mo thuairisc.
Beannacht Dé leat agus linn go léir.